Романко писав:о.Олег писав:Романко писав:"Оце ж сам Господь дасть вам знак: Ось дівиця зачала, і породить сина і дасть йому ім'я Еммануїл", - мовиться в пророцтві Ісаї. Але ж сина назвали Ісусом. Чи у цьому пророцтві йдеться про іншу людину? Дякую за відповідь!
згадане Вами в Ісаї не власне ім'я: עמנואל (емануїл) перекладається "з нами Бог". Йдеться в пророцтві про Бога, що Став людиною - Ісуса Христа
З повагою, о.Олег
А Святий Дух в оригіналі Біблії пишеться з великої літери? Це ж одна зі складових Триєдиного Бога. З повагою Роман.
?
якщо запитання Ваше про те, чи Святий Дух - Особа, то безперечно (не справа в великій літері - там немає великих літер чи, навіть, проміжків між словами): Святий Дух думає, відчуває, говорить, має бажання/волю, любить, настановляє, провадить, керує ("водить"), Його не можна ображати, гріх проти Нього не проститься... (перечитайте, наприклад, зі Старого Завіту Ісаї 63,10, Неємії 9,20 чи з Нового Завіту Євангеліє від Матея 12,31-32, від Івана 14,16-17 та 26 ; 15,26; 16,7 та 12-14, Діяння Святих Апостолів 13,2; 16,6-7; 20,28, Послання Апостола Павла до Ефесян 4,30, 1 Послання до Корінтян 2,10-11 та 12,11, до Галатів 4,6, до Римлян 8,14, 16, 26-27; 15,30, Одкровення Івана 2,7...)
зрештою - 2Кор.13,14 повністю Пресвята Трійця
Можливо, краще порозуміємося, якщо згадаємо, що Ягве (יהוה) - це також не "власна назва" в нашому людському сприйнятті імен (Вася, Коля тощо) - і означає дійсність: "Я той, хто є"/Сущий/Живий. Емануїл передає суть того, що відбулося: з нами Бог - так теж називаємо Ісуса Христа: з нами Бог, що вочеловічився і прийняв Ім'я Ісус (що також несе свій зміст: звичне нам "Ісус" походить від грецького Ἰησοῦς (Іесоус), що, в свою чергу, є транслітерованим Єшуа (читають ще Йошуа/Єгошуа) і означає «спасінням», «Сущий є спасінням», «Життя є спасінням».).
З повагою. о.Олег