Христос Воскрес! Як правильно казати: "на віки вічні" чи "на віки віків"? Майже всюди читав, що правильніше "на віки віків".
Джерела: http://plc-ugcc.blogspot.com/2015/05/eo ... eonon.html і http://ugcc-littexts-ukr.blogspot.com/2 ... -post.html
Чому ж тоді в більшості парафій УГКЦ вживається "на віки вічні"? Чи тут не все так однозначно? Цікаво послухати думку богословів і вірних.
"На віки вічні" чи "на віки віків"?
Модератори: Just_me, viter, Artur, ihor
- Романко
- дописувач
- Повідомлень: 55
- З нами з: 07 грудня 2011, 23:31
- Звідки: Знам'янка Кіровоградської области
"На віки вічні" чи "на віки віків"?
Бог! Україна! Свобода!
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
Романко писав:...Чому ж тоді в більшості парафій УГКЦ вживається "на віки вічні"? ...
бо УГКЦ затвердила переклад з "на віки вічні"
З повагою, о.Олег
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).
- Романко
- дописувач
- Повідомлень: 55
- З нами з: 07 грудня 2011, 23:31
- Звідки: Знам'янка Кіровоградської области
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
о.Олег писав: бо УГКЦ затвердила переклад з "на віки вічні"
З повагою, о.Олег
Чому вона затвердила саме такий переклад? Чи є обґрунтування виразу "на віки вічні"?
Бог! Україна! Свобода!
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
Романко писав:о.Олег писав: бо УГКЦ затвердила переклад з "на віки вічні"
З повагою, о.Олег
Чому вона затвердила саме такий переклад? Чи є обґрунтування виразу "на віки вічні"?
обгрунтувань (богословських) не зустрічав. Наскільки розумію, це тимчасове рішення, допоки УГКЦ працює над офіційними перекладами, обгрунтовує їх, затверджує, апробує. Справа ж не лише у данній фразі
З повагою, о.Олег
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).
- Романко
- дописувач
- Повідомлень: 55
- З нами з: 07 грудня 2011, 23:31
- Звідки: Знам'янка Кіровоградської области
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
о.Олег писав:Романко писав:о.Олег писав: бо УГКЦ затвердила переклад з "на віки вічні"
З повагою, о.Олег
Чому вона затвердила саме такий переклад? Чи є обґрунтування виразу "на віки вічні"?
обгрунтувань (богословських) не зустрічав. Наскільки розумію, це тимчасове рішення, допоки УГКЦ працює над офіційними перекладами, обгрунтовує їх, затверджує, апробує. Справа ж не лише у данній фразі
З повагою, о.Олег
А ці офіційні переклади чи їхні можливі варіанти десь опубліковані? Чи можна їх почитати?
Бог! Україна! Свобода!
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
Романко писав:А ці офіційні переклади чи їхні можливі варіанти десь опубліковані? Чи можна їх почитати?
які? Берете дозволені Церквою молитовники різних років і аналізуєте. Чи Ви про що?
З повагою, о.Олег
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).
- Романко
- дописувач
- Повідомлень: 55
- З нами з: 07 грудня 2011, 23:31
- Звідки: Знам'янка Кіровоградської области
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
о.Олег писав:Романко писав:А ці офіційні переклади чи їхні можливі варіанти десь опубліковані? Чи можна їх почитати?
які? Берете дозволені Церквою молитовники різних років і аналізуєте. Чи Ви про що?
З повагою, о.Олег
Я маю на увазі нові переклади, які готує Літургійна комісія.
Бог! Україна! Свобода!
Re: "На віки вічні" чи "на віки віків"?
Романко писав:о.Олег писав:Романко писав:А ці офіційні переклади чи їхні можливі варіанти десь опубліковані? Чи можна їх почитати?
які? Берете дозволені Церквою молитовники різних років і аналізуєте. Чи Ви про що?
З повагою, о.Олег
Я маю на увазі нові переклади, які готує Літургійна комісія.
та якщо є якісь загальні обговорення, то треба дивитись/шукати на сайтах і/або на різного роду відкритих слуханнях. Що вже ними видано - не знаю. Але це приблизно та ж школа, яку Ви (посилання на статті) цитували (оо.Галадзи, о.Онуферко - мої викладачі) і не думаю, що дуже здивуюсь їхнім доробком.
Якщо щось трапиться - надішлю
а так... хіба, згадалося, перекладацька студія "Трипіснець" є в Мережі з деяким своїм доробком (для Літургійної Комісії)
ОООО
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 4 гостей