IV. Единственность и единство Церкви
16. Господь Иисус, единственный Спаситель, собрал не просто общину учеников, а установил Церковь как тайну спасения: Он Сам в Церкви и Церковь - в Нем (ср. Ин 15,1; Гал 3,28; Еф 4,15-16; Деян 9,5). Поэтому полнота Христовой тайны спасения также принадлежит к Церкви, неотделимой от ее Господа. В действительности, Иисус Христос присутствует в Церкви и продолжает в ней дело спасения, ее же, собственно, посредством (ср. Кол 1,24-27) (ср. II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 14), ибо она - Его Тело (ср. 1 Кор 12,12-13; 27; Кол 1,18) (см. там же, n. 7). Подобно тому, как голова и члены живого тела не похожи, но и неотделимы друг от друга, Христос и Церковь не могут быть смешаны или разделены, составляют во всей своей полноте единого Христа (ср. св. Августин. "Enarratio in Psalmos", Ps. 90, Sermo 2,1: CCL 39, 1266; св. Григорий Великий. Moralia in Iob, Praefatio, 6, 14: PL 75, 525; св. Фома Аквинский. "Summa Theologiae", III, q. 48, a. 2 ad 1). Эта нераздельность выражена в Новом Завете посредством отождествления Церкви с Невестой Христовой (ср. 2 Кор 11,2; Еф 5,25-29; Откр 21,2.9) (ср. II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 6).
В связи с единственностью и вселенским характером спасительного посредничества Иисуса Христа необходимо твердо верить в истину католического вероучения о единственности основанной Им Церкви. Поскольку есть один Христос, то существует одно Тело Христово и одна Невеста Господня: "Единая Вселенская и Апостольская Церковь" ("Symbolorum fidei": DS, n. 48. Ср. Бонифаций VIII. Булла "Unam Sanctam": DS, nn. 870-872; II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n.
. Более того, обетование Господа не оставить Свою Церковь (ср. Мф 16,18; 28,20) и вести ее Духом Истины (ср. Ин 16,13) означает, в соответствии с католическим вероучением, что единственность и единство Церкви, подобно всему тому, что относится к ее целостности, никогда не исчезнут (ср. II Ватиканский Собор. Декрет "Unitatis redintegratio", n. 4. Иоанн Павел II. Энциклика "Ut unum sint", n. 11).
Католики призваны исповедовать, что существует историческая непрерывность - укорененная в апостольской преемственности (ср. II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 20. Ср. также св. Ириней. Adversus haereses, III, 3, 1-3: SC 211, 20-44; св. Киприан. Epist. 33, 1: CCL 3B, 164-165; св. Августин. "Contra adver. legis et prophet.", 1, 20, 39: CCL 49, 70) - Церкви, основанной Христом и Католической Церковью: "Это и есть единственная Церковь Христова [...], которую Спаситель наш по Воскресении Своем поручил пасти Петру (ср. Ин 21,17) и ему же, как и другим апостолам, вверил ее распространение и управление (ср. Мф 28,18 и след.) и навсегда воздвиг ее как "столп и утверждение истины" (1Тим 3,15). Эта Церковь, установленная и устроенная в мире сем как сообщество, пребывает ["subsistit in"] в Католической Церкви, управляемой Преемником Петра и епископами в общении с ним" (II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n.
. Словосочетанием "subsistit in" ["пребывает в"] II Ватиканский Собор стремился уравновесить два вероучительных высказывания: с одной стороны, что Церковь Христова, несмотря на разделения, существующие между христианами, пребывает в полноте лишь в Католической Церкви; с другой стороны - то, что "вне ее ограды также можно встретить множество крупиц святости и истины" (там же; ср. Иоанн Павел II. Энциклика "Ut unum sint", n. 13. II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 15 и Декрет "Unitatis redintegratio", n. 3) (т. е. в Церквах и церковных общинах, не состоящих в совершенном общении с Католической Церковью) (Поэтому интерпретация тех, кто выводит из формулы "subsistit in" тезис о том, что единственная Церковь Христа может также пребывать в некатолических Церквах и церковных Общинах, противоречит подлинному смыслу соборного текста. "Собор, напротив, избрал слово "subsistit" именно для того, чтобы прояснить, что существует только одна "субстанция" истинной Церкви, в то время как вне ее видимой структуры находятся только elementa Ecclesiae, которые, - будучи элементами той же самой Церкви, - направлены и ведут к Католической Церкви" (Конгрегация вероучения. Уведомление о книге "Церковь: харизма и власть" свящ. Леонарда Боффа: AAS 77 (1985, 756-762). Однако, принимая это во внимание, необходимо утверждать, что "сила их исходит от той полноты благодати и истины, которая вверена Католической Церкви" (II Ватиканский Собор. Декрет "Unitatis redintegratio", n. 3).
17. Таким образом, существует единственная Церковь Христова, пребывающая в Католической Церкви, руководимой Преемником св. Петра и епископами, состоящими в общении с ним (ср. Конгрегация вероучения. Декларация "Mysterium ecclesiae": AAS 65 [1973] 396-408). Церкви, которые не пребывают в совершенном общении с Католической Церковью, оставаясь объединенными с ней крепкими связями - апостольской преемственностью и Таинством Евхаристии - являются подлинными поместными Церквами (cр. II Ватиканский Собор. Декрет "Unitatis redintegratio", n.n. 14 и 15. Конгрегация вероучения. Письмо "Communionis notio", n. 17: AAS 85 [1993] 838-850). Кроме того, Церковь Христова пребывает и действует также и в этих Церквах, даже если им не хватает полного общения с Католической Церковью и они не принимают учения о первоверховной власти, которой, по воле Божией, обладает Епископ Рима, осуществляющий ее во всей Церкви (ср. I Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Pastor aeternus": DS, n.n. 3053-3064; II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 22).
С другой стороны, церковные общины, не сохранившие подлинного Епископата, а также истинной и совершенной сущности таинства Евхаристии (ср. II Ватиканский Собор. Декрет "Unitatis redintegratio", n. 22), не являются Церквами в истинном значении этого слова; тем не менее, люди, крещенные в таких общинах, объединены со Христом посредством крещения и пребывают в определенном, хотя и несовершенном, общении с Церковью (ср. там же, n. 3). В действительности, крещение само по себе направлено к совершенному развитию жизни во Христе через целостное исповедание веры, Евхаристию и полное общение с Церковью (ср. там же, n. 22).
"Верующим поэтому нельзя представлять себе Церковь Христа в качестве просто собрания - расчлененного в себе, но в чем-то единого - Церквей и церковных Общин; также нельзя считать, что в наше время Церковь Христова более нигде не пребывает, напротив, следует верить, что она - цель, к которой должны стремиться все Церкви и церковные Общины" (Конгрегация вероучения. Декларация "Mysterium ecclesiae", n. 1). В действительности, "элементы этой уже устроенной Церкви существуют, объединены в полноте в Католической Церкви и, без этой полноты, в других общинах" (Иоанн Павел II. Энциклика "Ut unum sint", n. 14). "Следовательно, хотя мы и верим, что эти Церкви и отделенные от нас общины страдают некоторыми недостатками, тем не менее они облечены значением и весом в тайне спасения. Ибо Дух Христов не отказывается пользоваться ими как спасительными средствами, сила которых исходит от той полноты благодати и истины, которая вверена Католической Церкви" (II Ватиканский Собор. Декрет "Unitatis redintegratio", n. 3).
Недостаток единства христиан, безусловно, ранит Церковь; не в том смысле, что она оказывается лишенной единства, но "поскольку разделение является препятствием для полного осуществления ее универсальности в истории" (Конгрегация вероучения. Письмо "Communionis notio", n. 17; II Ватиканский Собор. Декрет "Unitatis redintegratio", n. 4).
V. Церковь, Царство Божие и Царство Христово
18. Миссия Церкви - "возвещать и устроять Царство Христово и Божие во всех народах, и она становится ростком и началом этого Царства на земле" (II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 5). С одной стороны, Церковь - "своего рода таинство - то есть знамение и орудие - глубокого единения с Богом и единства рода человеческого" (там же, n. 1), поэтому она является знамением и орудием Царства: она призвана проповедовать и "устроять" Царство. С другой стороны, Церковь - это "народ, объединенный из единства Отца, Сына и Святого Духа" (там же, n. 4. Ср. св. Киприан. "De Dominica oratione" 23: CCL 3/A, 105), она есть "Царство Христово, уже существующее как тайна" (II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 3) и образует его семя и начало. В действительности, Царство Божие имеет эсхатологическое измерение: это реальность, присутствующая во времени, но его полное воплощение наступит только с завершением и исполнением истории (ср. там же, n. 9. См. также молитву, обращенную к Богу и содержащуюся в Дидахе 9, 4: SC 248, 176: "... пусть соберется Церковь Твоя от концов земли в Царство Твое", и там же., 10, 5: SC 248, 180: "Помяни, Господи, Церковь Твою, ... собери ее, освященную от четырех ветров в Царство Твое, которое Ты уготовал ей").
Значение понятий "Царство Небесное", "Царство Божие" и "Царство Христа" и их связь с Церковью в Священном Писании и в трудах Отцов Церкви, а также в документах, освещающих Учительство Церкви, не всегда однозначно, поскольку Церковь - тайна, и не может быть полностью объята разумом человека. Могут существовать различные богословские толкования этих терминов. Тем не менее, ни одно из возможных объяснений не может отрицать или каким-либо образом упразднять внутреннюю связь между Христом, Царствием и Церковью. В действительности, "Царство Божие, о котором мы знаем из Откровения, "не может быть отделено от Христа или от Церкви. Если Царство отделено от Иисуса, то нет больше речи об открытом Им Царстве Божием. Результат этого - искажение значения слова "Царство", сопряженное с риском трансформировать его в чисто человеческую или идеологическую цель и искажение личности Христа - Господа, Которому однажды все будет подчинено (ср. 1 Кор 15,27). Соответственно, нельзя отделять Царство от Церкви. Конечно, Церковь не является самоцелью, будучи устремлена к Царствию Божию, Церковь - это семя, знамение и орудие Царствия. Тем не менее, отличаясь от Христа и Царствия, Церковь неразрывно связана с ними" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 18. Ср. Апостольское обращение "Ecclesia in Asia", n. 17, в: "L'Osservatore romano", 7.11.1999. Царство в такой степени неотделимо от Христа, что в определенном смысле оно отождествляется с Ним (ср. Ориген. In Mt. Hom., 14, 7: PG 13, 1197; Тертуллиан, "Adversus Marcionem", IV, 33, 8: CCL 1, 634)).
19. Утверждать, что существует неразрывная связь между Христом и Царством - не значит пренебречь тем, что Царство Божие - в том числе, если оно рассматривается в определенном историческом аспекте, - не отождествляется с видимой и социальной реальностью Церкви. В действительности, нельзя исключать "действие Христа и Святого Духа вне видимых границ Церкви" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 18). Поэтому необходимо помнить, что "Царство относится ко всему: отдельным личностям, обществу и миру. Трудиться ради Царства - значит постигать и развивать действия Бога, присутствующего в человеческой истории и преображающего ее; созидать Царство означает трудиться ради освобождения от всякого зла. В сущности, Царство Божие - это проявление и воплощение во всей полноте Божиего плана спасения" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 15).
Рассматривая связь между Царством Божиим, Царством Христа и Церковью, необходимо избегать односторонних суждений, таких, как в случае с теми концепциями, в которых намеренно ставится акцент на Царстве и которые именуют себя "сосредоточенными на Царстве", "царствоцентричными". Они подчеркивают образ Церкви, заботящейся не о себе, а сосредоточенной на свидетельстве о Царстве и на служении его благу. Это - "Церковь для других", подобно тому, как Христос - "Человек для других". Такие точки зрения, наряду с положительными аспектами, несут в себе отрицательные черты. Во-первых, в них не говорится о Христе: Царство, описываемое ими, основано на "теоцентризме", так как в соответствии с ним нехристиане не могут узнать Христа, хотя народы, культуры и религии находят нечто общее в единой Божественной реальности, как бы она не называлась. По этой же причине они уделяют большое внимание тайне сотворения мира, осмысляемой в различных религиях и культурных традициях, но ничего не говорят о тайне Искупления. Более того, "Царство" в их понимании, в конце концов, либо вытесняет Церковь, либо принижает ее значение в противовес широко распространенной в прошлом теории "экклезиоцентризма", так как они считают, что Церковь - всего лишь знамение, а это не лишено двойственности" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 17). Подобные утверждения противоречат католической вере, так как они отрицают единственность связи Христа и Церкви с Царством Божиим.
VI. Отношение Церкви и других религий к спасению
20. Некоторые пункты из того, что было сказано выше, требуют богословского осмысления; это необходимо и при рассмотрении отношения Церкви и других религий к спасению. Прежде всего, нужно твердо верить в то, что "странствующая Церковь необходима для спасения, ибо только Христос есть Посредник и путь ко спасению, и Он присутствует для нас в Своем Теле, то есть в Церкви. Прямо настаивая на необходимости веры и крещении (Ср. Мк 16,16; Ин 3,5), Он, вместе с тем, подтвердил и необходимость существования Церкви, в которую люди входят через крещение, словно через врата" (II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 14. Ср. Декрет "Ad gentes", n. 7, Декрет "Unitatis redintegratio", n. 3). Учение об этом не должно противопоставляться вселенскому спасительному замыслу Бога (ср. 1 Тим 2,4); "необходимо связывать две истины - действительную возможность спасения всего человечества во Христе и необходимость Церкви для осуществления спасения" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 9. Ср. Катехизис Католической Церкви, n. 846-847).
Церковь - "всеобщее таинство спасения" (II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 48), так как, будучи соединенной со Своим Главой - Спасителем - Иисусом Христом, и подчиняясь Ему, она в замысле Бога неразрывно связана со спасением каждого человека (ср. св. Киприан. "De catholicae ecclesiae unitate", 6: CCL 3, 253-254; св. Ириней. "Adversus haereses", III, 24, 1: SC 211, 472-474). Для тех, кто не входит в ограду Церкви, "спасение во Христе возможно благодаря благодати, которая, будучи мистически связанной с Церковью, формально не приобщает их к Церкви, но просвещает сообразно их внутреннему состоянию и окружающей их ситуации. Эта благодать проистекает от Христа, является результатом Его жертвы и сообщается Святым Духом" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 10); она связана с Церковью, которая "берет свое начало в миссии Сына и в миссии Святого Духа согласно замыслу Бога Отца" (II Ватиканский Собор. Декрет "Ad gentes", n. 2. В таком смысле следует толковать известную формулу "extra Ecclesiam nullus omnino salvatur" (ср. IV Латеранский Собор, Cap. 1. "De fide catholica": DS, n. 802). Ср. Письмо Священной Канцелярии Архиепископу Бостона: DS, nn. 3866-3872).
21. Касаясь способа, которым спасительная благодать Божия, всегда даруемая через Христа в Святом Духе и мистически связанная с Церковью, нисходит на отдельных нехристиан, II Ватиканский Собор ограничился утверждением, что Бог дарует ее "известными Ему путями" (II Ватиканский Собор. Декрет "Ad gentes", n. 7). Богословы стремятся более подробно расcмотреть этот вопрос. Их труд достоин поощрения, так как он, безусловно, требует лучшего понимания Божиего замысла о спасении рода человеческого и того, как оно воплощается. Тем не менее, исходя из сказанного о посредничестве Иисуса Христа и "исключительной и уникальной" (см. Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 18) связи Церкви с Царствием Божиим среди людей, - по сути, вселенским Царствием Христа-Спасителя, становится ясно, что противоречит католической вере представление о Церкви лишь как об одном из путей спасения среди тех, что указываются разными религиями, якобы дополняющими Церковь или равнозначными ей, даже если считается, что они схожи с Церковью по отношению к эсхатологии Царствия Божия.
Безусловно, разные религиозные традиции содержат и несут в себе крупицы духовности, которые дарует Бог (они являются семенами Божественного Слова ["semina Verbi"], которые Церковь с радостью признает и почитает (ср. II Ватиканский Собор. Декрет "Ad gentes", n. 11; Декларация "Nostra aetate", n. 2)), и являются частью того, что "Святой Дух привносит в человеческие сердца, в историю народов, в их культуры и религии" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 29). Разумеется, некоторые молитвы и обряды, известные другим религиям, могут играть роль подготовки к принятию Благой Вести, так как это возможность или педагогические пути для того, чтобы открыть людские сердца для действия Бога (ср. Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 29; Катехизис Католической Церкви, n. 843). Тем не менее, нельзя приписывать им Божественное происхождение, спасительную силу и действенность самим фактом своего совершения (ех ореre operato), которыми обладают таинства христианской Церкви (ср. Тридентский Собор. "Decretum de sacramentis", can. 8, de sacramentis in genere: DS, n. 1608). Более того, нельзя игнорировать другие обряды, которые, будучи продиктованы суевериями и заблуждениями (ср. 1 Кор 10,20-21), препятствуют спасению" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 55).
22. Богу было угодно, дабы с пришествием Иисуса Христа основанная Им Церковь была орудием спасения всего человечества (ср. Деян 17,30-31) (см. II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 17; Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 11). Эта истина веры не ослабляет искреннего уважения Церкви к другим религиям мира, но в то же время, абсолютно исключает безразличное отношение, "характеризующееся религиозным релятивизмом, основывающимся на мнении, что "все верования хороши"" (Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 36). Справедливо, что последователи иных религий могут стяжать Божественную благодать, но не менее справедливо и то, что они объективным образом пребывают в неизмеримо более ущербном положении в сравнении с теми, кто обладает полнотой средств спасения в Церкви (ср. Пий XII. Энциклика "Mystici corporis": DS, n. 3821). Тем не менее, "пусть все чада Церкви помнят о том, что они должны приписывать свое исключительное положение не своим собственным заслугам, а особой благодати Христовой. Если они не отвечают ей мыслями, словом и делом, они не только не спасутся, но примут тягчайшее осуждение" (II Ватиканский Собор. Догматическая конституция "Lumen gentium", n. 14). Поэтому следует осознавать, что исполняя завет Господа (ср. Мф 28,19-20) и движимая любовью ко всем людям, Церковь "возвещает и обязана непрестанно возвещать Христа, Который есть "путь и истина и жизнь" (Ин 14,6), в Котором люди находят полноту религиозной жизни и в Котором Бог примирил в Себе все" (II Ватиканский Собор. Декларация "Nostra aetate", n. 2).
Миссия "ad gentes" в межрелигиозном диалоге "ныне, как и всегда, полностью сохраняет свою важность и насущность" (II Ватиканский Собор. Декрет "Ad gentes", n. 7). Действительно, Бог "хочет, чтоб все люди спаслись и достигли познания истины" (ср. 1Тим 2,4). Бог желает спасения всех через познание истины. Спасение обретается в истине. Тот, кто послушен внушению Духа Истины, уже следует по пути спасения; но Церковь, которой была доверена Истина, должна идти навстречу их стремлениям, чтобы принести им Истину. Церковь должна быть миссионерской, именно потому, что она верит во вселенский замысел спасения" (Катехизис Католической Церкви, n. 851; ср. также nn. 849-856). Межрелигиозный диалог как часть ее евангелизаторской миссии - одно из действий Церкви в развитии миссии "ad gentes" (ср. Иоанн Павел II. Энциклика "Redemptoris missio", n. 55; Апостольское обращение "Ecclesia in Asia", n. 31). Паритет, являющийся условием диалога, относится к равной свободе сторон, ведущих диалог, а не к доктринальному контексту и, тем более, не к их отношению к Иисусу Христу - Богу, ставшему человеком - при сравнении Его с основателями других религий. Безусловно, Церковь, движимая милосердием, уважая свободу вероисповедания (ср. II Ватиканский Собор. Декларация "Dignitatis humanae", n. 1), должна прежде всего стремиться проповедовать всем Истину, окончательно явленную Господом, а также провозглашать необходимость обращения в Иисусе Христе и приобщения Церкви посредством крещения и других таинств, ради полного общения с Богом Отцом, Сыном и Святым Духом. Поэтому безусловность вселенского спасительного замысла Бога не упраздняет, но напротив, подчеркивает необходимость и насущность провозглашения спасения и обращения в Господе Иисусе Христе.
Заключение
23. Цель настоящей Декларации - напомнить и прояснить некоторые истины веры, следуя примеру апостола Павла, обратившегося к верующим Коринфа со словами: "Я первоначально преподал вам, что и сам принял" (1Кор 15,3). Сталкиваясь с определенными спорными и ошибочными точками зрения, богословская мысль призвана укрепить веру Церкви, а также убедительно и действенно обосновать свою надежду.
Рассматривая вопрос об истинной вере, Отцы II Ватиканского Собора учат: "Мы веруем, что эта единая истинная религия наличествует в Католической и Апостольской Церкви, которой Господь Иисус поручил задание распространять ее среди всех людей, говоря апостолам: "Итак, идите, научите все народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, уча их соблюдать все, что Я повелел вам" (Мф 28,19-20). А все люди обязаны искать истину, особенно в том, что касается Бога и его Церкви, и, познав ее, принять ее и хранить" (II Ватиканский Собор. Декларация "Dignitatis humanae", n. 1).
Откровение Христа - "подлинная путеводная звезда" (ср. Иоанн Павел II. Энциклика "Fides et ratio", n. 15) всей человеческой истории: "Истина, которой является Христос, требует принять ее как универсальный авторитет" (Иоанн Павел II. Энциклика "Fides et ratio", n. 92). В действительности, христианская тайна преодолевает любые барьеры времени и пространства и восполняет единство человеческой семьи: "Все люди из различных стран, имеющих свои традиции, призваны объединиться в единую семью детей Божиих. [...] Иисус разрушает барьеры разделения и создает неизвестное доселе и совершенное единство через приобщение к Его тайне. Это единство настолько глубоко, что Церковь может сказать вслед за св. апостолом Павлом: "Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу" (Еф 2,19)" (Иоанн Павел II. Энциклика "Fides et ratio", n. 70).
Верховный Понтифик Иоанн Павел II на аудиенции, данной нижеподписавшемуся кардиналу-префекту Конгрегации Вероучения 16 июня 2000 года, с несомненной осведомленностью и полнотой своей апостольской власти одобрил, подтвердил и повелел обнародовать настоящую Декларацию, утвержденную на общем собрании Конгрегации Вероучения.
Кардинал Йозеф Ратцингер, Префект Конгрегации Вероучения;
архиепископ Тарчизио Бертоне, секретарь Конгрегации.
6 августа 2000 года, в праздник Преображения Господня
Русский перевод и публикация: "Roma Locuta" (приложение к газете "Свет Евангелия")
Конгрегація Віровчення
ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ ПРО ДЕЯКІ положення, що стосуються вчення про Церкву.
Вступ
Всім відомо, що Другий Ватиканський Собор, видавши догматичну конституцію «Lumen gentium», а також декрети про екуменізм ( «Unitatis redintegratio») і про Східні Церкви ( «Orientalium Ecclesiarum»), зробив внесок вирішального значення в поглиблення розуміння католицької еклезіології [a] . Вельми вдало також і Римські Понтифіки побажали запропонувати своє розуміння пов'язаних з нею питань і дати практичні вказівки: Павло VI - в енцикліці «Ecclesiam suam» (1964), а Іван Павло II - в енцикліці «Ut unum sint» (1995).
Подальша ревність богословів, покликаних з більшою ясністю розкрити різні аспекти еклезіології, призвела до появи численних праць в цій галузі. Стало очевидним, що предмет цей досить плідний - але в той же час іноді в зв'язку з ним були потрібні роз'яснення, необхідні були точні визначення і поправки, дані, наприклад, в декларації «Mysterium Ecclesiae» (1973), в листі до католицьких єпископів « Communionis notio »(1992) і в декларації «Dominus Iesus »(2000) - документах, виданих Конгрегацією Віровчення.
Широта даного питання і новизна багатьох піднятих тем продовжують породжувати богословські роздуми. Через це постійно з'являються нові праці, не завжди вільні від помилкових інтерпретацій, що викликають сумніви і складності, і деякі із них були запропоновані увазі Конгрегації Віровчення. З огляду на загальне значення католицького вчення про Церкву, Конгрегація має намір відповісти на пов'язані з ними питання, прояснюючи справжнє значення деяких еклезіологічних формулювань, використаних Магістеріумом, які можуть неправильно розумітися в богословській дискусії.
ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ
Питання перше: Чи змінив Другий Ватиканський Собор католицьке вчення про Церкву?
Відповідь: Другий Ватиканський Собор не змінив і не мав наміру змінювати це вчення, але швидше розвинув, поглибив і більш повно пояснив його.
Саме на це вказував Папа Іван XXIII при відкритті Собору [1]. Папа Павло VI повторив це [2] і дав в акті оприлюднення Конституції «Lumen gentium» таке пояснення: «Не можна дати кращих пояснень, ніж сказавши, що ця Конституція в дійсності нічого не змінює в традиційному навчанні. Ми бажаємо того ж, чого бажав Христос. Що було, те і залишається. Ми вчимо тому, чому навчала Церква протягом століть. Говорячи простими словами: те, на що раніше малось на увазі, зараз виражено явно; те, що було неясно, зараз прояснене; те, над чим раніше міркували, що обговорювали і про що іноді сперечалися, тепер отримало єдиний, ясно сформульований виклад »[3]. Єпископи неодноразово висловлювали такі наміри і їх дотримувалися [4].
Питання друге: Яке значення твердження, згідно з яким Церква Христова перебуває (subsistit in) в Католицькій Церкві?
Відповідь: Христос «заснував ... на цій землі» одну лише Церкву, як «зриме товариство і духовний союз» [5], який від початку своєї історії і протягом століть завжди існував і буде існувати, і лише в ній одній наявні всі елементи, встановлені Самим Христом [6]. «Це і є єдина Церква Христова, яку ми сповідуємо в Символі віри як єдину, святу, вселенську й апостольську ... Ця Церква, встановлена і влаштована в цьому світі як суспільство, перебуває в (subsistit in) Католицькій Церкві, керованій наступником Петра і єпископами в сопричасті із ним »[7].
У пункті 8 Догматичної конституції «Lumen gentium» «перебування» (subsistentia) означає безперервне історичне спадкоємство і сталість всіх елементів, встановлених Христом в Католицькій Церкві [8], в якій Церква Христова і знаходить конкретне втілення тут, на землі.
Відповідно до вчення Католицької Церкви буде вірним твердження, що Церква Христова присутня і діє в Церквах і церковних спільнотах, які ще не перебувають у повному сопричасті з Католицькою Церквою, завдяки елементам освячення і істини, що є наявними в них. [9] Проте, термін «перебуває» може бути вжито виключно щодо Католицької Церкви, оскільки він вказує на ознаку єдиності, що сповідується нами в Символі віри ( «вірую ... в єдину Церкву»); і ця єдина Церква перебуває в Католицькій Церкві. [10].
Питання третє: Чому було прийнято вираз «перебуває в (subsistit in) Католицькій Церкві», замість більш простого «це і є Католицька Церква»?
Відповідь: Використання цього виразу, яке вказує на повну тотожність Церкви Христової і Католицької Церкви, не змінює вчення Церкви. Воно, скоріше, лише підкреслює і вказує на той факт, що існують «багато елементів освячення і істини», які присутні поза структурою Католицької Церкви, але які, «будучи дарами, властивими Церкві Христовій, спонукають до католицької єдності» [11].
«Отже, хоча ми і віримо, що ці Церкви і відокремлені від нас спільноти страждають деякими недоліками, проте вони мають значення і вагу в таїнстві спасення. Бо Дух Христа не відмовляється користуватися ними як рятівними засобами, сила яких виходить від тієї повноти благодаті та правди, яка ввірена Католицькій Церкві »[12].
Питання четверте: Чому II Ватиканський Собор використовував термін «Церква» щодо східних Церков, відокремлених від повноти спілкування з Католицькою Церквою?
Відповідь: Собор побажав прийняти традиційне вживання цього терміну. «Оскільки ж ці Церкви, хоча і відокремлені від нас, володіють дійсними таїнствами, особливо ж - через Апостольське спадкоємство - Священством і Євхаристією, за допомогою яких вони і понині найтіснішим чином з нами пов'язані» [13], вони удостоєні називатися «окремими або помісними церквами »[14], а також церквами-сестрами окремих Католицьких Церков [15].
«Тому Церква Божа твориться і зростає через здійснення Господньої Євхаристії в кожній з цих Церков» [16]. Однак, оскільки сопричастя з Католицькою Церквою, видимим главою якої є Римський Єпископ - Наступник Петра, не є якимось зовнішнім доповненням до окремої Церкви, а являється одним з внутрішньо утворюючих її начал, суть цих гідних поваги християнських спільнот як помісних Церков страждає від важливого недоліку [17].
З іншого боку, саме через поділи між християнами здійснення в історії повноти вселенськості, властивої Церкві керованої Наступником Петра і єпископами в сопричасті з ним, зустрічає перешкоди [18].
Запитання п'яте: Чому документи Собору і післясоборового Магістеріуму не використовують термін «Церква» щодо християнських спільнот, які з'явилися внаслідок Реформації XVI століття?
Відповідь: Відповідно до католицького вчення, ці спільноти не мають апостольського спадкоємства в таїнстві Священства, і тому позбавлені основного елемента церковності. Саме через відсутність таїнства священства ці церковні спільноти не зберегли справжню і цілковиту суть Євхаристійної Тайни [19] і не можуть, відповідно до католицького вчення називатися Церквами у властивому розумінні цього слова [20].
Верховний Понтифік Бенедикт XVI на аудієнції, даній підписаному нижче кардиналу-префекту Конгрегації віровчення, схвалив і підтвердив ці Відповіді, прийняті на пленарному засіданні Конгрегації, і повелів їх опублікувати.
Рим, із залів Конгрегації Віровчення, 29 червня 2007 р в торжество Святих Апостолів Петра і Павла.
Кардинал Вільям Левада
префект
Анджело Амато, S.D.B.
Титулярний Архиєпископ Сельський
секретар
Примечания
[1] ИОАНН XXIII, Обращение от 11 октября 1962: «…Собор… изъявляет желание передать Католическое учение в его целостности и полноте, без изменений и отступлений… Но в условиях нашего времени необходимо, чтобы Христианское учение, во всей целостности и без изъятий, было принято с обновленным энтузиазмом, искренней и постоянной приверженностью... необходимо, чтобы это учение было шире и глубже понимаемо, как того горячо желают все те, кто искренне придерживаются христианской, католической и апостольской веры… необходимо, чтобы это достоверное и неизменное учение, которое требует послушания веры, изучалось и объяснялось в соответствии с требованиями времени. Сокровищница веры и истины, содержащиеся в нашем досточтимом учении – это одно, а способ возвещения его другим – это иное, при условии сохранения в неизменности основополагающего смысла и значения, в них заключенных». : AAS 54 [1962] 791-792.
[2] Ср. ПАВЕЛ VI, Обращение от 29 сентября 1963: AAS 55 [1963] 847-852.
[3] ПАВЕЛ VI, Обращение от 21 ноября 1964: AAS 56 [1964] 1009-1010.
[4] Собор имел намерение указать на тождество Церкви Христа с Католической Церковью. Это ясно следует из обсуждения декрета «Unitatis redintegratio». Схема декрета предложена на Соборе 23. 9. 1964 посредством «Relatio» (Act. Syn. III/II 296-344). Секретариат по Христианскому Единству ответил 10. 11. 1964 на предложения, направленные в его адрес епископами в последующие месяцы (Act. Syn. III/VII 11-49). Здесь цитируется четыре текста из «Expensio modorum», касающегося первого ответа.
A) [In Nr. 1 (Prooemium) Schema Decreti: Act Syn III/II 296, 3-6]
«Pag. 5, lin. 3-6: Videtur etiam Ecclesiam catholicam inter illas Communiones comprehendi, quod falsum esset.
R(espondetur): Hic tantum factum, prout ab omnibus conspicitur, describendum est. Postea clare affirmatur solam Ecclesiam catholicam esse veram Ecclesiam Christi» (Act. Syn. III/VII 12).
B ) [In Caput I in genere: Act Syn III/II 297-301]
«4 – Expressius dicatur unam solam esse veram Ecclesiam Christi; hanc esse Catholicam Apostolicam Romanam; omnes debere inquirere, ut eam cognoscant et ingrediantur ad salutem obtinendam…
R(espondetur): In toto textu sufficienter effertur, quod postulatur. Ex altera parte non est tacendum etiam in aliis communitatibus christianis inveniri veritates revelatas et elementa ecclesialia» (Act. Syn. III/VII 15).
Ср. тж.: ibid., p. 5.
С) [In Caput I in genere: Act Syn III/II 296s]
«5 – Clarius dicendum esset veram Ecclesiam esse solam Ecclesiam catholicam romanam…
R(espondetur): Textus supponit doctrinam in constitutione ‘De Ecclesia’ expositam, ut pag. 5, lin. 24-25 affirmatur» (Act. Syn. III/VII 15). Таким образом комиссия, в задачи которой входила оценка ответов на декрет «Unitatis redintegratio», ясно выразила тождество Церкви Христа и Католической Церкови, а также ее единственность, и указала, что это же учение изложено также и в Догматической конституции «Lumen gentium».
D) [In Nr. 2 Schema Decreti: Act Syn III/II 297s]
«Pag. 6, lin. 1-24: Clarius exprimatur unicitas Ecclesiae. Non sufficit inculcare, ut in textu fit, unitatem Ecclesiae.
R(espondetur): a) Ex toto textu clare apparet identificatio Ecclesiae Christi cum Ecclesia catholica, quamvis, ut oportet, efferantur elementa ecclesialia aliarum communitatum».
«Pag. 7, lin. 5: Ecclesia a successoribus Apostolorum cum Petri successore capite gubernata (Ср. novum textum ad pag. 6, lin.33-34) explicite dicitur ‘unicus Dei grex’ et lin. 13 ‘una et unica Dei Ecclesia’» (Act. Syn. III/VII).
Два цитируемых выражения взяты из «Unitatis redintegratio» 2.5 и 3.1.
[5] Ср. ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция «Lumen gentium», 8.1.
[6] Ср. ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 3.2; 3.4; 3.5; 4.6.
[7] ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция «Lumen gentium», 8.2.
[8] Ср. КОНГРЕГАЦИЯ ВЕРОУЧЕНИЯ, Декларация «Mysterium Ecclesiae», 1.1: AAS 65 [1973] 397; Декларация «Dominus Iesus», 16.3: AAS 92 [2000-II] 757-758; Уведомление относительно книги Леонардо Боффа OFM «Церковь: Харизма и Власть»: AAS 77 [1985] 758-759.
[9] Ср. ИОАНН ПАВЕЛ II, Энциклика «Ut unum sint», 11.3: AAS 87 [1995-II] 928.
[10] Ср. ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция «Lumen gentium», 8.2.
[11] ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Догматическая конституция «Lumen gentium», 8.2.
[12] ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 3.4.
[13] ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 15.3; Ср. КОНГРЕГАЦИЯ ВЕРОУЧЕНИЯ, Письмо «Communionis notio», 17.2: AAS, 85 [1993-II] 848.
[14] ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 14.1.
[15] Ср. ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 14.1; ИОАНН ПАВЕЛ II, Энциклика «Ut unum sint», 56 ff: AAS 87 [1995-II] 954 ff.
[16] ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 15.1.
[17] Ср. КОНГРЕГАЦИЯ ДОКТРИНЫ ВЕРЫ, Письмо «Communionis notio», 17.3: AAS 85 [1993-II] 849.
[18] Ibid.
[19] Ср. ВТОРОЙ ВАТИКАНСКИЙ СОБОР, Декрет «Unitatis redintegratio», 22.3.
[20] Ср. КОНГРЕГАЦИЯ ДОКТРИНЫ ВЕРЫ, Декларация «Dominus Iesus», 17.2: AAS 92 [2000-II] 758.
Перевод на русский язык В. П., под ред. П. Парфентьева. Перевод не является официальным.
Примечания редактора русского перевода:
Публикуемый документ получил не совсем адекватную реакцию со стороны светских СМИ, представивших его как некое новое и неожиданное заявление (и прогнозирующих на него резкую реакцию представителей других конфессий). Между тем, излагаемое в документе кратко и ясно учение уже явным образом присутствовало в более ранних документах Католической Церкви, включая сами документы Второго Ватиканского Собора и послесоборные документы (особенно декларацию «Dominus Iesus»). Документ не вводит ничего нового и не «возвращается к прошлому» – поскольку от учения, изложенного в нем, Католическая Церковь никогда не отходила, что хорошо известно внимательным читателям предыдущих документов Католической Церкви, прямо или косвенно посвященных той же теме. Скорее можно сказать, что документ повторяет уже известное учение в краткой и четкой, концентрированной форме.
[a] В английском, немецком, французском и польском переводах документа, опубликованных на сайте Ватикана, почему-то говорится, что решающий вклад был внесен Вторым Ватиканским Собором в «обновление католической экклесиологии». Между тем, латинский оригинал ничего не говорит об «обновлении», говоря лишь о вкладе в углубление понимания католической экклесиологии. Поскольку латинский текст является оригинальным для официальных церковных документов, мы следуем в своем переводе более достоверной латинской версии (и совпадающим с ней в этом пункте итальянскому, испанскому и португальскому переводам, представленным на сайте Ватикана).
[b] В наиболее распространенном русском переводе декларации «Dominus Iesus» в п. 17 указывается: «Таким образом, существует единственная Церковь Христова, пребывающая в Католической Церкви, руководимой Преемником св. Петра и епископами, состоящими в общении с ним. Церкви, которые не пребывают в совершенном общении с Католической Церковью, оставаясь объединенными с ней крепкими связями – апостольской преемственностью и Таинством Евхаристии – являются подлинными поместными Церквами. Кроме того, Церковь Христова пребывает и действует также и в этих Церквах, даже если им не хватает полного общения с Католической Церковью и они не принимают учения о первоверховной власти, которой, по воле Божией, обладает Епископ Рима, осуществляющий ее во всей Церкви» (выделено нами). Слово «пребывает», используемое обычно в текстах для передачи латинского выражения «subsistit in» (выражающее философский смысл «субсистенции», т.е. постоянного, уникального и неотъемлемого, сущностного пребывания), употреблено было переводчиком Декларации по ошибке, что вело возможной путанице. В действительности, латинский оригинал указывает: «Quapropter in his quoque Ecclesiis praesens est et operatur Christi Ecclesia». Речь идет о присутствии, простом наличии, а не о постоянном пребывании-субсистенции. Таким образом, последняя фраза процитированного фрагмента должна была переводиться следующим образом: «Кроме того, Церковь Христова присутствует и действует также и в этих Церквах, даже если им не хватает полного общения с Католической Церковью и они не принимают учения о первоверховной власти, которой, по воле Божией, обладает Епископ Рима, осуществляющий ее во всей Церкви» (выделение наше).
Конгрегація Віровчення
Подолати фальш і двозначність
В останні роки увагу Конгрегації Віровчення було звернуто до проблем, пов'язаних з використанням фрази "Церкви-сестри", яка з'явилася в низці важливих документів, а також звучала під час дискусій, присвячених діалогу між Католицькою і Православною Церквою. Цей вислів став загальновживаним при позначенні руху до об'єднання Католицької і Православної Церков.
На жаль, в деяких документах, а також в роботах деяких богословів, залучених в екуменічний діалог, цей вислів став позначати рівнозначність Католицької Церкви та Православної Церкви, що, природно, призводить до думки про те, що єдина Християнська Церква нині не існує, але може бути відновлена шляхом примирення двох "Церков-сестер". Більш того, деякі зовсім недоречно вживають це словосполучення по відношенню до взаємин Католицької Церкви і англікан або інших некатолицьких церковних громад. "Богослов'я Церков-сестер" або "еклезіологія Церков-сестер", в тому вигляді, в якому воно зараз обговорюється, використовує спотворене значення цього виразу в порівнянні з його вихідним значенням.
З метою подолати зазначену фальш і двозначність у використанні терміну "Церкви-сестри", Конгрегація Віровчення визнала за необхідне підготувати наведену Записку з приводу висловлювання "Церкви-сестри", яка була схвалена Папою Іваном-Павлом II під час аудієнції 9 червня 2000 року. Вказівки, що містяться в даній записці, таким чином, представляють офіційну точку зору, хоча сама Записка і не буде опублікована в офіційному збірнику в силу того, що вона має лише приватну мету внесення визначеності в богословську термінологію з даного питання.
Щоб уникнути непорозумінь
Вираз "Церкви-сестри" часто зустрічається при екуменічному діалозі, особливо під час діалогу між Католиками і Православними, і постійно уточнюється обома сторонами. У той час як цей вислів став загальновживаним, в сучасних екуменічних документах почало переважати його двозначне використання. Відповідно до правил Другого Ватиканського собору і пізніших Папських послань, слід відновити правильне використання цього словосполучення.
Виникнення терміну
Почати корисно з короткого історичного огляду. Вираз "Церкви-сестри" не зустрічається в Євангелії. Але тим не менше, є велика кількість вказівок на сестринські відносини між місцевими Церквами за часів раннього християнства. Найбільш відповідною цитатою з Нового Завіту слід визнати уривок з другого послання Апостола Івана "Вітають тебе діти сестри твоєї" (2 Ів. 13). Тут громада, яка посилає вітання інший громаді, називає себе сестрою цієї громади.
У християнській літературі вираз "Церкви-сестри" виник на Сході, коли, починаючи з п'ятого століття, набула завершеного вигляду думка про очолення Церкви п'ятьма Патріархами, з яких першим серед рівних був єпископ римський. У зв'язку з цим слід згадати, що жоден Римський понтифік не визнав це зрівняння кафедр і не підтвердив, що римській кафедрі належить тільки першість за честю. Слід також зазначити, що типова для Сходу патріархальна структура ніколи не розвивалася на Заході.
Як відомо, розбіжності між Римом і Константинополем пізніше привели до взаємного відлучення "з наслідками, які, як ми можемо судити, вийшли за рамки того, що припускали і передбачували їх автори, чиї анафеми стосувалися особистостей, але не Церков і не припускали розриву еклезіологічного спілкування Риму і Константинополя "(Спільна Декларація папи Павла VI і патріарха Афінагора I, 1966 рік)
Вираз "Церкви-сестри" знову з'явився в двох листах митрополита Нікодима Нікетаса (1136) та патріарха Івана X (1198-1206), в яких вони висловили обурення, що Рим, присвоївши собі статус матері і вчителя, анулював їх авторитет. З їх точки зору, Рим є лише першою серед рівних Церков-сестер.
У новітній час Патріарх Константинопольський Афінагор I був першим, хто знову вжив вислів "Церкви-сестри". Вітаючи братські вчинки і заклик до єдності з боку Папи Івана XXIII, Афінагор часто згадував, що він сподівається в найближчому майбутньому побачити відновлену єдність Церков-сестер.
Другий Ватиканський собор схвалив використання виразу "Церкви-сестри" для опису відносин між окремими (партикулярними) Церквами: "на сході процвітають безліч місцевих Церков: між ними мають першість Церкви, багато з яких засновані ще самими апостолами. Тому, серед східних церков переважало і продовжує переважати міцне бажання назавжди зберегти спільність віри і милосердя, яка властива місцевим Церквам, як сестрам "(Декрет Другого Ватиканського собору" Unitatis redintegratio ".
Першим папським документом, в якому визначення "сестри" застосовано по відношенню до Церков, є Апостольське послання "Anno ineunte" папи Павла VI до Патріарха Афінагора I. Після запевнень, що він зробить все можливе, щоб відновити повне сопричастя між Церквою Заходу і Сходу, папа запитав: "Оскільки таємниця Божественної любові присутня в кожній місцевій Церкві, чи не є це аргументом для вживання слів" Церкви-сестри ", яке використовували один по відношенню до одного Церкви, розташовані в різних місцях? Протягом століть наші Церкви були як сестри, скликаючи спільно Вселенські Собори, які захищали чистоту віри. Тепер, після довгого періоду поділу і взаємного нерозуміння, Господь, не дивлячись на всі перешкоди, що виникли між нами в минулому, дає нам можливість знову відкривати один у одному Церкви-сестри."
Цей вислів часто використовувався Папою Іваном-Павлом II в безлічі документів. Найважливішими з них є:
Енцикліка "Slavorum Apostoli", де було написано: "Для нас вони (Кирило і Мефодій) є покровителями і провідникам екуменічного зближення Церков-сестер Сходу і Заходу, що має на меті, через молитву і діалог, відновлення видимої єдності в скоєному і повному спілкуванні".
Лист європейським єпископам від 1991 року, в якому йдеться: "Таким чином, з цими (Православними) Церквами відносини повинні будуватися як з Церквами-сестрами".
Енцикліка "Ut unum sint", яка стверджує в параграфі 56: "Наслідуючи Другий Ватиканський собор, в світлі ще більш ранньої традиції, стало знову вживаним звертатися до Помісних (Православних) Церков як до Церков-сестер". Ця тема знову піднімається в параграфі 60, що стверджує: "Зовсім недавно міжнародна комісія зробила важливий крок вперед в питанні про те, яким повинен бути метод, застосовуваний для відновлення повного спілкування між Католицькою і Православною Церквами. Комісія поклала в основу позитивного вирішення цієї проблеми доктрину Церков -сестер ".
Інструкції до використання терміну
Історичні посилання, представлені в попередніх параграфах, ілюструють важливість, яку вираз "Церкви-сестри" приймає при використанні в рамках екуменічного діалогу. Зазначені факти свідчать про важливість правильного використання даного терміну з богословської точки зору.
Насправді, в істинному значенні цього слова, "Церквами-сестрами" є лише місцеві Церкви (або групи місцевих Церков, прикладом чого служать патріархати або Митрополії) між собою. Якщо вираз "Церкви-сестри" буде використовуватися саме в цьому істинному розумінні, то завжди буде присутня ясність, що Свята Католицька Апостольська Церква є не сестрою, але матір'ю всіх місцевих Церков.
Можна також вживати вираз "Церкви-сестри" в істинному значенні стосовно відносин місцевих Католицьких і некатолицьких Церков між собою; в цьому сенсі власне Римська Церква також може бути названа церквою-сестрою інших Церков. Проте, як було зазначено вище, по суті не можна говорити, що Католицька Церква є сестрою будь-якої місцевої Церкви або групи Церков.
Це не просто питання термінології, але, перш за все, відображення основ католицького віровчення про одну-єдину Церкву Ісуса Христа. Тобто, існує лише одна Церква, тому у множині термін "Церкви" може вживатися тільки по відношенню до територіально обмежених місцевих Церков.
Таким чином, щоб уникнути непорозумінь, слід уникати виразів типу "дві наші Церкви", бо це може призвести до нерозуміння і богословської плутанини. Застосування такого виразу по відношенню до Католицької Церкви і Православної Церкви в цілому (або до однієї, окремо взятої Помісної Православної Церкви) ставить під сумнів існування Єдиної Святої Католицької і Апостольської Церкви, що сповідуємо в Символі віри.
Нарешті, потрібно мати на увазі, що вираз "Церкви-сестри" в його істинному значенні може бути використано тільки по відношенню до тих церковних організацій, які зберегли єпископське спадкоємство і таїнство Євхаристії.
Рим, із залів Конгераціі віровчення 30 червня 2000 р в торжество Найсвятішого Серця Ісуса.
+ Йосип Кардинал Ратцінгер
префект
+ Тарцізіо Бертоне, SDB
архієпископ-емерит Верчеллі,
секретар
"Ніхто не може любити більше, ніж тоді, коли він за своїх друзів своє життя віддає" (Йо. 15, 13).